|
|
 |
ARABIC LANGUAGE & LITERATURE
Ahiqar, Hakim min al-Sharq
al-Adna al-Qadim
[Ahiqar, a Wise Man from the Ancient Near East]
Anis Frayha
A presentation, both in Aramaic
and in the original Syriac, of the famous fables of Ahiqar,
an Assyrian wise man. The original text is followed by an
Arabic translation and a study of the fables, their
origins, language, and relationships to stories in the Bible.
The author goes on to show similarities between Ahiqar and
Loqman, and analyzes the art of fable writing in East and
West, as personified by Loqman and Aesop, tracing their
origin to Ahiqar the Assyrian.
Arabic, with Aramaic and
Syriac, 1962, 202 pages, soft cover, $6.
Al-Kawākeb al-Sā'irah bi-A'yān al-Mi'ah al-'Ashirah
[A Biographical Dictionary of Notable Men and Women in the
Moslem World in the Sixteenth Century AD, by Najm al-Dīn al-Ghazzī]
Edited by Jibra'il S.
Jabbur
No other people paid as much
attention to recording the lives of their famous men as the
Arabs. Consequently, they have a vast biographical
literature. Perhaps of Persian origin, the genre became a
favorite among the Arabs, especially in connection with the
‘Hadith’. It was later expanded to include various types of
biographical writing. The present work is the third and
last volume of a biographical dictionary of illustrious men
in the tenth Moslem century (16th century AD).
Arabic, 1959, 396 pages,
soft cover, $2.
From the Vineyards of
Lebanon: Poems by Khalil Hawi and Nadeem Naimy
 |
Translated with a
preface and introduction by Fuad Said Haddad
Translation from one
language into another is always a difficult task,
particularly with poetry, and the nature of the Arabic
language makes such a task even harder. Professor
Haddad has achieved this difficult task in translating into
English the poems in this book. Khalil Hawi is accepted
by critics as one of the leading poets of the Arab
world and this translation opens a door on his writing
for those who do not read Arabic. The book also aims to
provide readers of English with a demonstration of new
trends in Lebanese poetry, hence the two poems by
Nadeem Naimy, here translated for the first time. The
poems are printed with the English translation and
Arabic original side by side.
English with Arabic,
1991, 163 pages, soft cover, $8. |
The Lebanese Prophets of
New York
 |
Nadeem Naimy
The author, formerly a professor of
Arabic at the American University of Beirut, presents
in this volume a fresh reappraisal of the works of
three prominent Lebanese writers who emigrated to the
United States in the late nineteenth and early
twentieth centuries. Amin Rihani, Gibran Kahlil Gibran
and Mikhail Naimy played a prominent role in the Arabic
literary renaissance movement. They also helped bridge
the gap between East and West and were the patriarchal
figures behind the Mahjr school of literature.
They wrote in Arabic and later in English, and for the
first time, enabled the western reader is able to appreciate
Arab culture in his own tongue. Between them, the
three ‘prophets’ of New York authored more than sixty
books.
English, 1985, 111
pages, index, bibliography, hardcover $8. |
Studia Arabica et Islamica:
Festchrift for Ihsan 'Abbas on his Sixtieth Birthday
Edited by Wadad Al-Qadi
Major academic contributions
on the subjects of classical Arabic literature and Arab
history were published in honor of the eminent Arab scholar
Ihsan 'Abbas on the occasion of his sixtieth birthday. Fifty-six papers by distinguished scholars from many countries
make up the volume.
English and Arabic (with
German), 1981, 827 pages, hardcover, $50.
See also
PHILOSOPHY
|